Posted in ՄԱՅՐԵՆԻ, ՌՈՒՍԵՐԵՆ

Թարգմանչական աշխատանք

Мир из бумаги

Вырезали дети из бумаги целый мир. Вот только исправить что-нибудь не получалось. Захочешь перестроить домик, а его обитатели не дают: привыкли. Поймаешь бумажного жителя, чтобы его улучшить, а он вырывается, пищит:

— Я сам за собой послежу!

Были дети создателями, а стали — наблюдателями.

Երեխաները թղթից կտրեցին ամբողջ աշխարհը: Բայց ես չկարողացա ինչ-որ բան ուղղել: Եթե ցանկանում եք վերակառուցել տունը, բայց նրա բնակիչները չեն տալիս, դուք սովոր եք դրան։ Դու բռնում ես թղթե գյուղացուն՝ այն բարելավելու համար, և նա պոկվում է։

-Ես ինքս ինձ կհետևեմ!

Ստեղծագործողներ երեխաներ էին, բայց դարձան դիտորդներ:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s